跨文化交流 波兰诗人著书品评中国诗人吉狄马加诗歌
跨文化交流 波兰诗人著书品评中国诗人吉狄马加诗歌
《永不熄灭的火焰:吉狄马加诗歌评传》书封 人民文学出版社供图
诗歌一直在寻找属于它的人,诗人也一直在寻找懂得他的人。《永不熄灭的火焰:吉狄马加诗歌评传》是波兰诗人大流士·托马斯·莱比奥达撰写的关于中国当代诗人吉狄马加的诗歌评传,这也是第一部外国学者研究中国当代作家诗歌的作品在中国出版。
作为波兰诗歌新生代(1950年代)中最著名的诗人之一,大流士·托马斯·莱比奥达凭借对诗歌和文学的热爱、对中国诗歌文化的好奇心,从研究吉狄马加的诗开始,打开了研究中国诗歌的大门。
诗人吉狄马加 人民文学出版社供图
吉狄马加是中国当代最重要的诗人之一,也是被翻译成外国文字最多的中国当代诗人,仅是以波兰文字出版的就有《火焰和词语》《时间》等五部诗集。2018年,波兰“塔德乌什·米钦斯基表现主义凤凰奖”在京揭晓,中国诗人吉狄马加为该年度获奖者,是该奖项设立以来首次颁发给波兰本土以外的诗人,可见其诗歌作品在波兰受欢迎的程度。在刚刚过去的2021年4月19日,委内瑞拉吉驻华大使向狄马加颁发了“弗朗西斯科·米兰达”一级勋章,以表彰他作为诗人促进两国之间文化交流的贡献,特别是通过诗歌向委内瑞拉人民以及全体拉丁美洲人民所传递的人类友爱与积极促进世界和平的努力。这也足见吉狄马加的诗歌在海外的影响力。
《永不熄灭的火焰:吉狄马加诗歌评传》由人民文学出版社推出,通过剖析“自我意识”和“动物”“色彩”等元素图景各角度分析了吉狄马加诗歌的特色。这部作品的出版,不仅证明和凸显了吉狄马加在诗歌领域的地位,也印证了中国诗歌文化正在愈来愈密切的与世界文学对话,受到关注、得到重视,充分展现了中国当代文化的多样性和全面性。
通过这部作品,中国读者也可以看到波兰诗人理解中国诗人的独特视角,以及对中国当代文化、文学的评析,这对增强国际文化交流、增加文化互信起到了十分重要的作用。
活动当天,著名翻译家、中国社科院外文研究所研究员张振辉,中国作家协会党组成员、书记处书记、副主席吉狄马加,中国出版集团有限公司党组成员、中国出版传媒股份有限公司董事、总经理李岩,人民文学出版社社长臧永清,波兰驻华大使馆文化处主任马志伟(Jan Jerzy Malicki),及赵振江、赵刚、叶延滨、何向阳、汪剑钊、敬文东等多位专家、学者到场,针对波兰语语言艺术及当地诗歌文化、中国诗歌“走出去”等问题进行了深入对谈,从艺术的角度带领读者感悟两国文化的魅力。
4月23日是世界读书日,也正好是作者大流士·托马斯·莱比奥达的生日,他特地为新书发布发来视频问候,并为吉狄马加专门写了一首诗,表达他们之间的友谊,他写到:“我们在亚洲/在欧洲/握紧了彼此的手”,“兄弟在词语之中/也在寂静和黑暗的/炽热之中”。
相关新闻
- 2021-04-29“80后”“线上荐书官”:让书香绵延黑土地
- 2021-04-2983岁德语翻译家杨武能:耄耋之年笔耕不辍
- 2021-04-29沪苏浙皖四地图书馆倡议智慧阅读
- 2021-04-25新华全媒+|百岁翻译家许渊冲纪念版系列图书出版